Alex | ινα μηποτε θεντος αυτου θεμελιον και μη ισχυοντος εκτελεσαι παντες οι θεωρουντες αρξωνται αυτω εμπαιζειν
|
ASV | Lest haply, when he hath laid a foundation, and is not able to finish, all that behold begin to mock him,
|
BE | For fear that if he makes a start and is not able to go on with it to the end, all who see it will be laughing at him,
|
Byz | ινα μηποτε θεντος αυτου θεμελιον και μη ισχυοντος εκτελεσαι παντες οι θεωρουντες αρξωνται εμπαιζειν αυτω
|
Darby | in order that, having laid the foundation of it, and not being able to finish it, all who see it do not begin to mock at him,
|
ELB05 | Auf daß nicht etwa, wenn er den Grund gelegt hat und nicht zu vollenden vermag, alle, die es sehen, anfangen ihn zu verspotten
|
LSG | de peur qu'après avoir posé les fondements, il ne puisse l'achever, et que tous ceux qui le verront ne se mettent à le railler,
|
Pesh | ܕܠܐ ܟܕ ܢܤܝܡ ܫܬܐܤܬܐ ܘܠܐ ܢܫܟܚ ܠܡܫܠܡܘ ܟܠ ܕܚܙܝܢ ܢܗܘܘܢ ܡܒܙܚܝܢ ܒܗ ܀
|
Sch | damit nicht etwa, wenn er den Grund gelegt hat und es nicht zu vollenden vermag, alle, die es sehen, anfangen, über ihn zu spotten
|
Scriv | ινα μηποτε θεντος αυτου θεμελιον και μη ισχυοντος εκτελεσαι παντες οι θεωρουντες αρξωνται εμπαιζειν αυτω
|
Web | Lest perhaps after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,
|
Weym | lest perhaps, when he has laid the foundation and is unable to finish, all who see it shall begin to jeer at him,
|